martes, 2 de diciembre de 2014

¿Por qué nos cuesta tanto a los hispanohablantes hablar inglés?

By Stuart Miles in FreeDigitalPhotos.net

Muchas veces hablo con mis alumnos sobre esta cuestión. ¿Por qué nos cuesta tanto a los hispanohablantes hablar en inglés? Desde mi experiencia como profesora y estudiante de idiomas puedo decir que éstas son las principales razones.

En primer lugar es español y el inglés pertenecen a familias diferentes. El inglés, como lengua de origen germánico, posee más del doble de sonidos vocálicos que el español y esto nos dificulta considerablemente la pronunciación.

Por otro lado, los hispanohablantes somos muy amigos de las traducciones literales del español al inglés y no nos damos cuenta de que cada lengua tiene sus propias normas y en este caso las normas suelen ser bastante diferentes. Es fundamental establecer en nuestra mente nuevas estructuras, fijarlas y practicarlas. Es como aprender un conjunto de fórmulas matemáticas y después aplicarlas a cada frase para que no sea un problema. 

A pesar de que los nombres y los adjetivos no tienen género en inglés, nos aparecen algunas dificultades con palabras como los adjetivos posesivos. En español decimos "su casa" y en inglés este "su" puede traducirse como "his" si es de él, "her" si es de ella o "its" si es de un animal, por ejemplo. Así es que otro punto diferente con el que nos encontramos entre ambas lenguas. 

Los hispanohablantes somos muy afortunados porque el español se pronuncia tal y como se escribe. Pero en inglés no tenemos esta "suerte". Así es que palabras que podrían tener pronunciaciones parecidas después nos sorprenden porque son diferentes. Con el tiempo, se suele desarrollar una habilidad para la pronunciación de las palabras que casi nunca nos falla. 

Otro error habitual entre los hispanohablantes es omitir el sujeto. En inglés cada verbo siempre lleva un sujeto, aunque sea en forma de pronombre. Aunque no seamos conscientes, cuando decimos cualquier verbo en español ya contiene una terminación que nos dice cuál es es sujeto sin ninguna duda. Si digo juego la terminación en -o señala al sujeto yo. Si digo play en inglés puedo estar refiriéndome a yo, tú, nosotr@s, vosotr@s y ell@s. Así es que en este caso hay que seguir la regla y nunca omitir el sujeto.

Es español es la segunda lengua nativa más hablada del mundo, detrás del chino y por delante del inglés que ocupa el tercer lugar en el ranking. Por esta razón históricamente no hemos necesitado aprender otro idioma para comunicarnos. Hoy por hoy, el inglés es el nuevo esperanto, un idioma que nos permite comunicarnos con cualquier parte del mundo y por tanto es absolutamente imprescindible. 

Desafortunadamente en España, las películas se doblan al español, por lo que no hemos tenido oportunidad de aprender desde pequeños viendo contenidos audiovisuales en inglés. Primero por motivos de censura y después por pura tradición, creo que es algo que deberíamos cambiar YA. Tenemos infinidad de recursos para ver películas y series en versión original y hay que plantearse que es un buen método de aprendizaje. 

También es cierto que nuestro sistema educativo no fue especialmente incisivo o práctico en la enseñanza del idioma pero los tiempos han cambiado y creo que hay infinidad de recursos para aprender sin que nos suponga un esfuerzo excesivo. Ya no hay excusas. Sólo debemos plantearnos que tenemos que ser regulares y constantes para lograr resultados, del mismo modo que lo haríamos al empezar a entrenar un deporte o a tocar un instrumento musical. 

Los hispanohablantes somos tímidos y tenemos en general un especial sentido del pudor al hablar un idioma. Y sin embargo no nos sentimos ridículos en otras muchas situaciones ni tenemos problemas para entender a los extranjeros aunque cometan muchos errores. Así es que, fuera complejos, para aprender los errores son necesarios porque nos ofrecen una nueva opción de aprender. 

¿Ya tienes el inglés como uno de los propósitos para 2015? It's never too late to learn!

¿Quieres aprender inglés sin salir de casa?

No hay comentarios:

Publicar un comentario